Sapevi che in Giappone sono la cosa più importante?
Ali ovo je bilo drugaèije... jer se ispostavilo da je to najvažnija stvar koju sam ikad uradila.
Ma questo era diverso, perché diventò la cosa più importante della mia vita.
Centralna Banka pomaže monetarnu stabilnost. Kao što vidimo sadašnji direktor Engleske Banke, Eddie George, tvrdi da je to najvažnija uloga centralne banke.
Abbiamo visto il capo attuale della Banca d'Inghilterra, Eddie George, affermare che questo era il ruolo più importante di una banca centrale.
Ponašaj se kao da je to najvažnija stvar koju æeš uraditi u životu. Molim te. Dobro, samo da uzmem kaput.
Fai finta che sia come l'ultima cosa importante che farai nella vita.
Sljedeæe èetiri godine æe obilježiti tvoju buduænost, a meni je to najvažnija stvar trenutno, u redu?
I prossimi quattro anni decideranno il tuo futuro ed e' la cosa a cui tengo di piu', ok?
Verujemo da je to najvažnija religija na svetu zato što menja živote ljudi.
La crediamo la religione più importante del mondo perché cambia le vite alle persone.
Bila je to najvažnija tuèa mog života, a ja nisam u njoj.
Era la piu grande rissa della mia vita, ed io non ero nemmeno coinvolto.
Želim da on veruje u ljubav, jer je to najvažnija stvar.
Voglio che sappia che credi nell'amore, perche' e' la cosa piu' importante.
Ljudi provode èitave živote ganjajuæi je, kao da je to najvažnija stvar na svijetu.
La gente spende una vita in cerca di essa, come se fosse la cosa piu' importante del mondo.
Jednom prilikom mi je rekao da mu je to najvažnija imovina.
Una volta suo padre mi disse che conteneva i suoi beni piu' cari.
I ako hoæeš posao moraš da uradiš zakletvu kao da ti je to najvažnija stvar koju si uradio u celom životu.
E se vuoi il lavoro dovrai prestare giuramento, cazzo, come se fosse la cosa più importante che abbia mai fatto in vita tua.
Dok je ležao na zemlji, umiruæi, i dalje je pokušavao da se dovuèe do mene. I dalje je hteo da me ubije, kao da je to najvažnija stvar na svetu.
E mentre era a terra moribondo, continuava comunque a cercare di strisciare fino a me, per potermi uccidere, come se fosse la cosa piu' importante che potesse fare con il suo ultimo respiro.
Misliš da je to najvažnija stvar sada?
Pensi che sia la cosa piu' importante, adesso? Dante e' morto, Valerie.
I u tom trenutku sam shvatila da mi je to najvažnija stvar na svetu.
Ed ho capito in quel momento che era la cosa piu' importante per me.
I ako postignete da se oseæate voljenim, onda je to najvažnija stvar.
E se ti fa sentire amata, allora e' la cosa piu' importante.
Zapravo, mislim da je to najvažnija stvar u mom životu trenutno.
In realta', credo che... in questo momento sia la cosa piu' importante nella mia vita.
Pre tri dana nije bilo žurke, a sada je to najvažnija stvar u tvom životu.
Tre giorni fa non c'era nessuna festa, ora è la cosa più importante della tua vita?
Mislio sam da je to najvažnija stvar koju æu nauèiti.
Quando l'ho saputo, ho pensato che fosse la cosa più importante che avrei mai imparato.
Bakland smatra da je to najvažnija medicinska knjiga decenije.
David Buckland afferma che abbiamo scritto il libro medico più importante del decennio.
U službi je od 2008. i otvorila je kancelariju koja istražuje slučajeve nasilja nad ženama, ona tvrdi da je to najvažnija oblast u njenoj nadležnosti.
Ha l'incarico dal 2008 e ha aperto un ufficio per indagare su casi di violenza contro le donne, che dice essere la parte più importante del suo mandato.
2.30122590065s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?